ceo是哪個(gè)國家出現(xiàn)的
首席執(zhí)行官是在一個(gè)企業(yè)中負(fù)責(zé)日常經(jīng)營管理的最高級(jí)管理人員,又稱作行政總裁(香港和東南亞的稱呼)或最高執(zhí)行長(日本的稱呼)或大班(香港稱呼)。同時(shí)CEO也可以指首席體驗(yàn)官。
CEO,即首席執(zhí)行官,是美國人在20世紀(jì)60年代進(jìn)行公司治理結(jié)構(gòu)改革創(chuàng)新時(shí)的產(chǎn)物。
CEO是一個(gè)尊稱,是一個(gè)企業(yè)掌舵人的意思。在亞洲大多數(shù)通用華文的資本市場(chǎng)比較成熟的國家(地區(qū))的中小企業(yè)中,CEO的稱呼是“老板”的代名詞,并非嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶V感姓偛茫恢苯幼鳛橹行∑髽I(yè)管理者的英文簡(jiǎn)稱使用。
嚴(yán)格來說,首席執(zhí)行官是一個(gè)不恰當(dāng)?shù)姆Q呼,它是英語ChiefExecutiveOfficer逐字逐句的生硬翻譯,行政總裁才是CEO最恰當(dāng)?shù)姆g。但由于“首席執(zhí)行官”這個(gè)名詞在中國內(nèi)地已經(jīng)廣泛傳開,人們已經(jīng)慢慢習(xí)慣了這個(gè)不恰當(dāng)?shù)姆Q謂。
CEO與總經(jīng)理,形式上都是企業(yè)的“一把手”,CEO既是行政一把手,又是股東權(quán)益代言人————大多數(shù)情況下,CEO是作為董事會(huì)成員出現(xiàn)的,總經(jīng)理則不一定是董事會(huì)成員。從這個(gè)意義上講,CEO代表著企業(yè),并對(duì)企業(yè)經(jīng)營負(fù)責(zé)。
由于國外沒有類似的上級(jí)主管和來自四面八方的牽制,CEO的權(quán)威比國內(nèi)的總經(jīng)理們更絕對(duì),但他們絕不會(huì)像總經(jīng)理那樣過多介入公司的具體事務(wù)。CEO作出總體決策后,具體執(zhí)行權(quán)力就會(huì)下放,由專管人員來負(fù)責(zé)執(zhí)行。
CEO領(lǐng)導(dǎo)下的執(zhí)行班子,包括:總經(jīng)理、副總經(jīng)理、各部門經(jīng)理、總會(huì)計(jì)師、總工程師等。人們發(fā)現(xiàn)一些已建立現(xiàn)代企業(yè)制度的成功企業(yè),正在競(jìng)相推行CEO制度,于是產(chǎn)生了中國的首批企業(yè)首席執(zhí)行官。中國CEO代表人物:蔣華先生,中國書畫家網(wǎng)創(chuàng)始人,王志東先生,新浪網(wǎng)創(chuàng)始人和點(diǎn)擊科技創(chuàng)始人。
HROfficer和HRExecutive,HRAssistant各是什么意思
HROfficer的中文翻譯是,人力資源經(jīng)理
HRExecutive的中文翻譯是,人力資源主任,人力資源專員
HRAssistant的中文翻譯是,人事助理,人力資源助理
ceo和高管的區(qū)別
高管是指一個(gè)公司里面所有高級(jí)管理人員的統(tǒng)稱。CEO是高管之一,CEO(ChiefExecutiveofficer)即是首席執(zhí)行官,可以理解為是企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人和職業(yè)經(jīng)理人兩種身份的合一,通常也是董事會(huì)成員之一,在公司有最終的執(zhí)行、經(jīng)營、管理和決策的權(quán)利。
在較小的企業(yè)中CEO可能同時(shí)是董事會(huì)主席和總裁,大公司中通常不會(huì)由同一人承擔(dān)以免權(quán)利過大
wae tr可以組成什么單詞
water水;water是一個(gè)英語單詞,可以用作名詞和動(dòng)詞,可以翻譯為水、雨水,等等。
1.Technologysuchaselectronicsensorsandcontrolswouldpermitvariablepricingforpowerandfinely-tunedmeasuresofwaterconsumption.電子傳感器和控制器等技術(shù)可對(duì)電力進(jìn)行可變定價(jià),對(duì)用水消耗量進(jìn)行精確計(jì)量。
2.Title:executivedirectorofthecleanwaterinitiative頭銜:潔凈水組織執(zhí)行總監(jiān)3.Sometunnelsarestillunderwater.一些隧道仍然浸泡在水中。4.Thewaterresponsibleforlifewithoutjonathan.該為喬納森的死負(fù)責(zé)的海水。5.Hydropowerproductionhasalsofallenwithwaterlevels.水力發(fā)電量隨著水位的下降而降低了。
常務(wù)副局長跟常務(wù)副主任的英語翻譯
常務(wù)副局長的英語翻譯如下:
StandingDeputyDirector
常務(wù)副主任的英語翻譯如下:
executivedeputydirector
英國英語中council's chief executive and leader的區(qū)別
個(gè)人理解是這樣的:leader偏向領(lǐng)袖的意思,應(yīng)該說是指議會(huì)的各方面的一把手。但是相較之下chiefexecutive首席執(zhí)行官更加具體,是指住專門負(fù)責(zé)行政方面的頭兒。