- N +

resource用法及搭配,resource翻譯

大家好,感謝邀請,今天來為大家分享一下resource用法及搭配的問題,以及和resource翻譯的一些困惑,大家要是還不太明白的話,也沒有關系,因為接下來將為大家分享,希望可以幫助到大家,解決大家的問題,下面就開始吧!

uptoyou的中文意思是什么謝謝急

uptoyou

翻譯成中文是:由你決定,取決于你;隨便你

例句及用法:

1、It’sjustlife—andwhathappensduringyourtimehereis.

它只是生活而已——在你的一生中會發生什么取決于你。

2、Youhaveallthetoolsandresourceyouneed,whatyoudowiththemis.

你有自己需要的所有工具和資源,如何利用他們,由你決定。

3、Whetheryougoornotis.

去不去隨便你。

source和recourse有什么區別

source和resource的意思不同。resource的意思是資源、財力、有助于實現目標的東西、資料、勇氣、才智、謀略等。source的意思是來源、出處、信息來源、原始資料、起源、根源、原因。

1、用法不同

resource在表示“……資源”時,一般在其后接介詞in,如resourcesincoalandiron(煤與鐵資源),resource在做單復數,以及前面接不同的修飾詞時,表示不同的意思。

source指河流的“源”,常以復數形式sources出現,如thesourcesoftheRhine(萊茵河的發源地);source指“消息來源”時,通常不舉出具體的消息來源。

2、側重點不同

resource側重于指比較抽象的東西,比如勞動力資源、人力資源、社會資源等等,是在需要的時候可以依賴的東西。

source側重于說明河流的源頭或收入、情報、消息等來源。

is becoming是將來時么

isbecoming是現在進行時,意思是……正在成為……

例句:

1.Theworldisbecomingincreasinglyinterdependent.

世界正變得越來越需要相互依存。

2.Acareerinlawisbecomingincreasinglyattractivetoyoungpeople

法律行業對年輕人的吸引力越來越大。

3.Thistechniqueisbecomingmorerefinedandmoreacceptableallthetime.

這種技術變得越來越完善,越來越受人歡迎。

Waterisbecominganincreasinglypreciousresource.

水正成為日益珍貴的資源。

不可數名詞前面用is還是are

不可數名詞前面使用is解釋不可數名詞是指不能被數數的名詞,例如水、空氣、食物等等,它們是無法被分成單數或者復數形式的。因此,在使用不可數名詞時,需要使用單數形式的be動詞“is”來表示。此外,還需要注意的是,在使用不可數名詞時,應該使用適當的量詞或單位來描述,例如“aglassofwater”、“acupofcoffee”等等。同時,還需要注意不同語言之間不可數名詞的使用規則可能存在差異,需要在實際應用中注意。

source和resource區別及用法

Source和resource的用法有一定的區別,source指的是某種事物的來源,而resource指的是某種可以利用的資源。

Source的5種用法:

1.Sourceofinformation:某種信息的來源。例句:Theinternetisagreatsourceofinformationforstudents.中文翻譯:互聯網是學生們的一個重要信息來源。

2.Sourceofinspiration:某種靈感的來源。例句:Natureisagreatsourceofinspirationforartists.中文翻譯:自然是藝術家們的一個重要靈感來源。

3.Sourceofincome:某種收入的來源。例句:Hispart-timejobisamajorsourceofincomeforhim.中文翻譯:他的兼職工作是他的主要收入來源。

4.Sourceofpower:某種力量的來源。例句:Thegovernmentistheultimatesourceofpowerinthecountry.中文翻譯:政府是這個國家最終的力量來源。

5.Sourceofknowledge:某種知識的來源。例句:Booksareanimportantsourceofknowledgeforstudents.中文翻譯:書籍是學生們重要的知識來源。

Resource的5種用法:

1.Naturalresource:自然資源。例句:Thegovernmentshouldprotectthenaturalresourcesinthecountry.中文翻譯:政府應該保護這個國家的自然資源。

2.Humanresource:人力資源。例句:Thecompanyhasinvestedheavilyinhumanresourcesinrecentyears.中文翻譯:近年來,公司在人力資源方面投入巨大。

3.Financialresource:財務資源。例句:Thecompanyhaslimitedfinancialresourcesandcannotaffordtohiremoreemployees.中文翻譯:公司財務資源有限,無法承擔雇傭更多員工的費用。

4.Intellectualresource:智力資源。例句:Thecompanyhasinvestedheavilyinintellectualresourcesinrecentyears.中文翻譯:近年來,公司在智力資源方面投入巨大。

5.Materialresource:物質資源。例句:Thecompanyhasinvestedheavilyinmaterialresourcesinrecentyears.中文翻譯:近年來,公司在物質資源方面投入巨大

resource用法及搭配和resource翻譯的問題分享結束啦,以上的文章解決了您的問題嗎?歡迎您下次再來哦!

返回列表
上一篇:
下一篇: