oblige和obligate的區別
區別就是兩者意思是不一樣具體的不同如下
oblige中文意思是v.
迫使;(以法律、義務等)強迫;(根據要求或需要)幫忙;效勞;
例句
Youwillobligemebyperformingyourdutieswithoutfurtherdelay.
你迫使我要立刻督促你的工作。
obligate中文意思是v.
使在道義上(或法律上)負有責任,使負有義務;強迫,迫使;施恩惠于,使感激;<美>指定(財產、款項等)作償還債務之用;
adj.
有責任的,有義務的,必須的;<生>專性的,固性的;
例句
However,theobjectiveneedsofrealitycanoftenobligatethelegislatorstobreakthesetraditionalrestrainsanddevelopnewlegalmechanismsorrulestosolvesocialproblems.
然而,現實的需要往往能夠迫使立法者突破傳統法律理論的束縛,發展出新的、用以解決社會實際問題的法律機制或規則。
obligatory詞根
“obligatory”這個單詞的詞根是“obligate”,這個詞根的意思是“被迫做某事”。
“obligate”這個詞根是由“ob-”和“ligare”組成的,其中“ob-”是一個前綴,表示“加強意義”,而“ligare”則是一個動詞,意思是“綁起來”,引申為“強迫某人做某事”。
當我們看到“ob-”和“-ate”這樣的組合時,就可以猜測這個單詞的意思是“被迫做某事”。
obligate形容詞
首先了解下obligate,這個英文單詞是一個動詞,它的意思是負有法律責任,負有法律道義。它的形容詞是在后面加一個d,即為obligated,它的意思是有義務的,責無旁貸的。
舉一個例子,ifeltobligatedtolethimreadtheletter.我覺得有責任讓他讀到這封信
obligation的詞源
詞源是oblige,中文意思是v.迫使,責成;施恩惠于,幫……的忙;<古>使(某人)遵守誓約(或承諾、約定)
Moreover,theintegrationoftheEuropeancommunitywillobligetelevisioncompaniestocooperatemorecloselyintermsofbothproductionanddistribution.
此外,歐洲共同體的一體化將迫使電視公司在制作和發行方面進行更密切的合作。
obligated是什么意思
adj.(道義或法律上)有義務的,有責任的,必須的;v.使負有義務;迫使;[詞典]obligate的過去分詞和過去式;
[例句]Ifeltobligatedtolethimreadtheletter
我覺得有義務讓他看到這封信。
[其他]原型:obligate
以gage結尾的單詞
obligate有義務的,必要的
overgate風橋
abrogate取消;去掉;拋開
gate后綴的單詞有:
ablegatev.派遣特使n.特使
abnegatev.放棄;交出;讓出;屈服;拋棄;拒絕;否認
abrogatevt.廢除,廢止,撤銷(法律、協議等)
agate
aggregate
arrogate
bijugate
billingsgate