大家好,今天來為大家分享transform翻譯的一些知識點,和transform的固定搭配的問題解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的話可以看看本篇文章,相信很大概率可以解決您的問題,接下來我們就一起來看看吧!
tr組合的單詞
tr組合單詞有trytruetributetrial等
例句
1.
ThesongisatributetoRoyOrbison
那首歌是對羅伊·奧比森的致敬。
2.
Theawardwasafittingtributetoheryearsofdevotedwork.
這個獎項是對她多年全心全意工作的恰如其分的褒獎。
3.
Atherfuneralheroldestfriendpaidtributetoherlifeandwork.
在葬禮上,她最早的朋友對她的一生和工作給予了高度的贊揚。
transform和translate都表示改變,他們的區別是什么
transform是說本質的轉變,比如氣態到液態,比如從繭成蝶
translate就是表面上的,外貌上的,比如翻譯文字,不管它看起來是英文,還是中文,意思沒有改變,只是表現形式的變化
Ifonethingtranslatesoristranslatedintoanother,thesecondhappensorisdoneasaresultofthefirst.轉變為,使以另一種形式表現;轉化;改變:
典型的例句就是:
totranslateideasintoaction.
變思想為行動
I'msurewe'lltranslateourdreamintorealityinfuture.
我相信在未來我們會化夢想為現實。
關于transform,如下
改革;使改變(性質、機能等):
Theytransformedthebasementintoareadingroom.
他們把地下室改建成閱覽室。
totransformdreamintoreality
變夢想為現實
可以看到例句2,這2個詞都可以用。所以我覺得,一個是詞語的慣用法,比如思想變行動,或者同情變行動,慣例都用這個詞,
而在例句2里,強調的東西不一樣吧。用translate強調后者是由前者得來的,因果關系;用transform強調前后2者的根本性的差異。
文章到此結束,如果本次分享的transform翻譯和transform的固定搭配的問題解決了您的問題,那么我們由衷的感到高興!